海千山千會 - うみせんやませんかい

menu

Yudai Mochizuki望月雄太

聖なる鉈

環境の変化だろうか、久しぶりに訪れた上富良野は三月末だというのに連休のような陽気だった。
それは百二十年ぶりの高気温だと知った。北海道らしい真っ平らで大きな畑を覆い尽した雪原が、
日を追うごとに嵩を減らしていく。北の大地の太陽は出番となれば都会のそれより一層猛々しい。

所々整然と植林され並んだ白樺の木立の遥か先に十勝連峰が雄大な姿を見せている。樹林帯まで
まだ多くの雪を湛えた白銀の峯々は、一見静かに見えるが十勝岳からは噴煙が立ち登っている。
安政、明治、そして大正の大噴火では多くの人命を奪い去った。僕の生まれた昭和三十七年にも
人的被害を及ぼす噴火を発生させた活火山である。雪、水、火山、揺るぎない力の脈動が在る。

望月雄太はフライフィッシングのバンブーロッドを作るビルダーという職人だ。竹竿を作るため
釣果の良い北海道に移住した。大きな虹鱒を捕る竹竿を作るには先ず大きな虹鱒の隣人にならん。
という考えだそうだ。移住して二年目に上富良野のペンションだった建物を見つけて改築した。
元ペンションだけあって十勝連峰を一望せんと開かれた東南向きの大窓からの眺めは格別だった。
美瑛・上富良野を顔に例えるなら、十勝連峰は鼻の様なものだろうか。その巨大な隆起物を眺め
続けていくと、やがて其れが無い処では喪失感を覚えるかも知れないと思った。花のない景色と。

彼はまだ暗いうちに起きて工房に入る。その小さなもの音に気づいて腕時計を見ると四時丁度だ。
突如たる夜明けは白々とではなく赤々と空を染め、闇の中に隠された峯々が漆黒の姿を現した。
けれど望月さんは明けてゆく朝の光景にはいっさい目をくれず、竹を小鉈で削る手を休めない。

そこは静寂に包まれ、どこか厳かな自然界の秩序が流れていた。家族が起きてくる時間までは。
海千山千會 立沢木守


望月雄太

1976年山梨県生まれ
アウトドアメーカーでのキャリアを経てフライフィッシング用のバンブーロッドを製作するため
に、大自然に恵まれフィールドが近い北海道の富良野に拠点を移す。
竹材への豊富な知識と竹竿製作で培われた高度な技術を生かして竹篦は一本一本製作される。

Sacred billhook

I visited Yuta Mochizuki in Furano at the end of March. Perhaps it was due to environmental
change, but I was surprised to find warm weather as if it was the beginning of summer in May. I
found out that it was the highest temperature on record in the last 120 years. The snow covering the
flat plains and large fields was melting day by day. The sun in the north certainly shines brighter
than in big cities when they do appear.

Far beyond the straight line of silver birch trees, I could see the majestic Tokachi mountain range. A
thick layer of snow still covered the top of the trees. Everything seemed quiet, but I could see
smoke rising from Mt. Tokachi. In the Ansei, Meiji and Taisho era, many lives were lost when the
volcanic mountain erupted. It erupted again in 1962, the year I was born, and claimed human lives
as well. The view in front of me reminded me that snow, water and volcanoes are all alive and flow
strong and steady around us.

Yuta is a craftsman who makes bamboo rod for fly fishing. He moved to Hokkaido, which has a
good supply of fish, to create bamboo rods. He believed that to make a bamboo rod for catching
large rainbow trout, he had to become their neighbors first. In his second year, he found and
renovated a building in Furano, which provided an incredible view of the Tokachi mountain range.
The mountain range is like the nose of Biei and Kami-Furano, protruding high into the sky. After
seeing the view of that gigantic mountain, I felt as if I would never feel complete in a place without
it, like a beautiful scenery without flowers.

Yuta got up while it was still dark outside and went into his studio. The slight sound woke me. I
checked my watch and saw that it was 4:00 a.m. Dawn is approaching, but instead of a white glow,
the sky was tinged red and the top of the mountain range stood pitch black in the dark. Yuta did not
look up even once to see the breaking dawn and continued carving a bamboo using a billhook
without pausing as the sun slowly rose. Wrapped in solitude, the solemn order of nature could be
felt there, at least until his family woke up.
By Kimamori Tachizawa



Yudai Mochizuki

Born in Yamanashi Prefecture in 1976, he worked for an outdoor manufacturer before moving to Furano in Hokkaido, which is surrounded by nature, in order to concentrate on making bamboo rods for fly fishing. Using his vast knowledge on bamboo materials and the skills he developed from making bamboo rods, he carved the bamboo knives by hand one piece at a time.